|
DESDE
LAS ISLAS (III)
|
 |
Hoy compartiremos
un poco de lo que uno necesita en el diario vivir, la comunicación.
El idioma oficial acá en Filipinas es el Tagalog y
el Ingles en segundo lugar pero también existen mas
de 80 dialectos.
En Cebú se habla cebuano o visaya (se pronuncia visaia)
ya que Cebú esta en la zona de las "central Visayan
islands". Hay muchas palabras de origen español
en el cebuano y parecería ser que es una mezcla ya
que también tiene raíces del malay . Esas palabras
suenan igual que para nosotros pero se escriben "con
faltas de ortografía" para nosotros, como ser:
myercoles
hweves
vyernes
pulisya
deskuento
silya (silla)
sili (chilli)
letsuga (lechuga)
Los números
se dicen igual pero en vez de decir veinticinco ellos dicen
vinticingko.
Pero también hay otra manera de decir los números
y estos derivan del idioma malayo
1
osa
2 duha
3 tulo
4 upat
5 lima
6 unom
7 pito
8 walo
9 siyam
10 napulo
Lo que más
me llamo la atención cuando llegue es que por mas que
mucha gente habla ingles hay que saber lo básico en
visaya/cebuano, como por ejemplo como decir si. Yo aprendí
a golpes cuando recién llegue y llame por teléfono
a preguntar para alquilar una casa y la mujer que me atendió
lo único que me decía era "oh" "oh".
Luego de mucho preguntarle y perder la paciencia también
porque parecería que le están tomando el pelo
a uno, pude entender que él si se dice "oh oh"
o solamente "oh". Para decir no, pueden decir "no"
o "dili".
Puede se dice pwuede, así que si algo que quiero hacer
no se puede hacer, me dicen "dili pwuede".
Cuando uno es presentado uno da besos así como así,
da la mano y generalmente tanto los hombres como las mujeres
dan la mano bien flojita, un asquete. Para preguntar "como
esta" se dice "kumusta ka na"?
Palihog
= Por favor
Salamat = Gracias
sigue = ok
ok lang = ok nalang = entonces ok
Barato se dice igual
Caro = mahal (pronunciando la h como jota suave)
patay = matar
capoi = estar exhausto
hinay = despacio
pila ka ="cuanto es?"
ikaw = tu
ako = yo
ako si Sandra = yo soy Sandra
don es cualquier muchacho (generalmente se llama Don Don)
day deriva del termino "inday" y quiere decir muchacha
(generalmente se llama Day Day)
canang lo usan todo el tiempo y quiere decir "como es
o el típico esteeee" coan significa " la
cosa" también se usa mucho gata = leche ki sa
ne? = por teléfono quien es? pero también hay
muchas palabras similares a nuestro idioma
calabaza
aho (ajo)
batata (papa)
pomelo
trapo
valde
cuchilio
tenedor
cuchara
cucharita
ventana
pwerta
cerrado
palangana
papeles
mantel
abyon = avión
bisa = visa
kuwarto = cuarto
katre = cama
telepono = telefono
serbisyo = servicio
prito = frito
baka = carne
Una de las
palabras mas importantes que uno debe aprender es "nalang"
ya que los filipinos lo usan en todo, quiere decir entonces.
Lo usan también en versión corta o sea "lang"
a secas al final de una oración. La otra palabra que
conviene saber es "wala pa" que significa "no
hay".
lechón se dice lechon o lechon baboy y es comida nacional
lechon manok es pollo que también se le dice chicken
lomo se dice lumo
chorizo se dice choriso, también se encuentra longanisa
pero son casi todos
dulces los embutidos
pan de sal
pan de leche
Los filipinos
tienen la costumbre de relacionarse ente si por intermedio
del sobrenombre que generalmente es dado cuando uno es bebe
y lo seguirá usando hasta edad adulta. Es muy común
encontrar gente mayor llamada "bunny" (conejito
para hombres) o "peachy (duraznito) , honey, rose bud
(capullito de rosa), preciosa, queenie (reinita)" (para
mujeres).
Pero aun así, por mas que uno tenga o no sobrenombre
dado por la familia, cuando a uno se le quiere dar un trato
mas amistoso, los filipinos cortan el nombre o sea, a mí
nunca me llamaran Sandrita, me llaman "san" o "sans".
Y lo más curioso es que repiten o sea que me llaman
"san-san". Y no hay forma de evitarlo. Inclusive
todos los formularios oficiales o educacionales esta la línea
sobrenombre impuesta y es muy raro quien no lo tenga.
Es cómico en algunos casos cuando no saben como cambiar
al sobrenombre, ya que si un nombre es muy corto como le pasa
a mi amiga Fe........no le dice "F" pero le dicen
"Ef", de alguna manera u otra siempre se salen con
la suya!
Y hay muchos sobrenombres muy cómicos como Ling-Ling
, Ping-Ping o Deng-Deng. O algunos muy antiguos como Apolinario,
Hermosísima, Divinagracia, Jesucito, Romualdo o Remigio
que pueden tener apellidos que suenen conocidos como González,
Martines o García.
continuará.......
Sandra
Casterán-Pesch
|