Miembro de apdu
   
Año IV - Nº 248
Uruguay, 24 de agosto del 2007
separador Inscripto en el Registro de Derechos de Autor en el libro 30 con el No 379
 
separador

1

ha

historia paralela

2012

legra

humor político

apdu

 
1
Julio Dornel

El topónimo “Chuy” 
Cheu – Xueu – Choy – Xui – Chuy - Chucu

por Julio Dornel
 
separador
 
mail
mail Email del Autor
pirnt Imprimir Artículo
   

            Para algunos historiadores locales la etimología de la palabra Chuy proviene  del tupí-guaraní y la misma tendría varios significados.

            Para Wilkins Machado autor de varios trabajos relacionados  con la historia fronteriza podrían ser caballo pequeño, arroyo de las tortugas pequeñas etc., lo que demuestra el error de los aborígenes al atribuirle un significado tan pequeño y de poca importancia a una zona que con el paso de los años se convertiría en un punto de relevancia para el comercio zonal.

            Sin embargo para el Licenciado en Ciencias  Históricas,  Uruguay Vega Castillos el tema ha merecido varios años de estudios y no se limita solamente a la interpretación que se atribuye a los indígenas que habitaron la zona.

            Por ese motivo recogemos su opinión en un trabajo solicitado especialmente para Informe Uruguay.

Etimología, semántica y grafías

“El Departamento de Rocha, lindando con el país continente, la República Federativa del Brasil, posee una población cuyo nombre siempre despertó nuestra curiosidad. Ese es el propósito de esta Nota, aclarar su etimología, su semántica y su grafía (tanto española como lusitana).

Etimología

Procurando ser lo más claros posibles, digamos que Etimología, es una palabra que deriva del latín etimología, y ésta a su vez del griego. Significa: “origen de las palabras, razón de su existencia, de su significación y de su forma”
(Diccionario de la Real Academia Española, 22ª Edición online)
De acuerdo con lo señalado precedentemente, la palabra “Chuy” sería de origen araucano. Al respecto, el Historiador Péricles Azambuja, en su obra “Historia das terras o mares do Chuí”, señala:
“Etimológicamente, o termo cuy (originalmente con “y”, proveniente de CHYUÉ), tem posiblemente origen araucana, trazido pelos antigos charruas ou alguna outra tribo anterior, tal vez os chanás, os quais remotamente palmilharam estas llanuras pampeanas vindo de distantes regiôes andinas.”
(Péricles Azambuja; Op.cit., página 161).
Otra versión, anterior en el tiempo a la ya mencionada, es la del Inspector de Instrucción Pública del departamento de Rocha Benjamín Sierra y Sierra en sus “Apuntes para la Geografía del departamento de Rocha”, obra editada en el año 1895, señala que “Chuy” sería una voz indígena “arachán probablemente”.
(Benjamín Sierra y Sierra; Op. Cit., página 56).
Daniel Granada, por su parte le atribuye origen guaraní. (“Vocabulario Rioplatense razonado” Volumen I, página 220).

Semántica

La semántica, palabra de origen griego (semantikós – significativo), quiere decir “perteneciente o relativo a la significación de las palabras”
(Diccionario de la Real Academia Española, 22ª edición, on line)
Semánticamente, a la palabra Chuy se le atribuyen varios significados:

- Daniel Granada, en su “Vocabulario Rioplatense razonado” (en la reedición de la Colección Clásicos Uruguayos (1957) hecha en base a la segunda edición de 1891, Imprenta Rural) con relación al término cuy, establece:
“chuichui: Pájaro pequeño de lomo pardo verdoso, pecho amarillo y copete dorado, Anda en bandadas.
Del guar. Chuichui, expresión imitativa del canto de dicho pájaro.
También chui.”
(Daniel Granada; “Vocabulario Rioplatense razonado”, Colección Clásicos Uruguayos, Volumen I, página 220).

- Mientras tanto, el Profesor Tancredo Blota señala que Chuy “es palabra compuesta y debe traducirse como “río de agua parda” “y” significa “río”
(García de Vogler, Elida; Casas Garibaldi, Romeo; Flügel González, Félix R.; López de Enrique, Lilián; “Historial de Chuy”, página 6.
- Péricles Azambuja, dice “Alguns traduzem por río das tartarugas, outros por río manso.”
(Péricles Azambuja; Op. cit., página 161).
- Otras versiones hablan de rana o sapo pequeño en el agua, tortuga pequeña o incluso caballo pequeño.
(García de Vogler, Elida et alter; Op. cit., página 6)

Grafía

Esta palabra, viene del griego “grafé” (escritura) y significa: “Modo de escribir o representar los sonidos, y, en especial, empleo de tal letra o tal signo gráfico, para representar un sonido dado.”
(Diccionario de la Real Academia Española, 22ª edición on line)

Grafía española

Chuy:

De esta manera se escribe en castellano. Para aproximarnos a la antigüedad de empleo de esta forma hemos de recurrir a la notación en planos y mapas antiguos. Existe un “Mapa Geográfico de América Meridional de parte de Africa y de Asia.” La realización del mismo fue dispuesta por Miguel de Lastarria y fue delineado por D. Francisco Fernández, aparece datado13 de julio de 1573. En dicho mapa aparece identificado y señalizado como arroyo “Chuy”.
(Teniente Coronel Carlos Vila Seré; “Recopilación de Actos para el estudio de nuestros Límites Internacionales”,Biblioteca General Artigas, Volumen Nº 37, Tomo I, Mapa entre páginas 164 – 165)

Grafía portuguesa

En el Periódico “Ecos” de la ciudad de Castillos, en la edición Nº 90 correspondiente al 7 de abril de 1997, hicimos un adelanto con relación a las formas portuguesas de escribir la palabra “Chuy”.

1.- Chucu.-
Con esta forma figura en la Carta fechada 7 de marzo de 1738, dirigida por el Brigadier José da Silva Paes al Virrey del Brasil, Conde das Galveas.
(- General Joâo Borges; “O Brigadeiro José de Silva Paes e a fundaçâo do Rio Grande”, páginas 89 a 96.
- Lic. Uruguay R. Vega Castillos; “Diferentes formas portuguesas de escribir el nombre Chuy”, en Periódico “Ecos” Castillos, edición Nº 90, correspondiente al 7 de abril de 1997).

2.- Choeu.-
De esta manera aparece escrito en una petición y despacho de la misma, efectuada a pedido de Joâo de Tâvora, datada 4 de diciembre de 1738.
(Anais do Arquivo Histórico de Rio Grande Do Sul, volumen 1, página 76).

3.-Xueu.-
Con esta grafía aparece documentado por primera vez, en el Registro de una Orden del Maestre de Campo, Comandante André Ribeiro Coutinho impartida a Joâo Barbosa da Silva, con fecha 23 de diciembre de 1738. En el referido documento, con esta forma de escritura figura la Guardia de Xueu y también aparece como Xueu.
(Anais do Arquivo Histórico do Río Grande do Sul, Volumen 1, página 77).
Un segundo documento, también de esta fecha, consiste en el asiento de un Bando del Maestre de Campo citado.

4.-Choy.-
Esta forma de escritura, se presenta como una curiosidad. En una Orden del 2 diciembre de 1739, firmada en el Estrecho del Río Grande de San Pedro, por André Ribeiro Coutinho.
(Anais do Arquivo Histórico do Río Grande do Sul, Volumen 1, página 150).

5.- Xui.-
En una lista de los animales que en carácter de limosna, donó el Padre Frei Juliâo de Santa Teresa para los Santos Lugares de Jerusalén, de parte del sur de Río Grande de San Pedro. Este documento, firmado el 9 de agosto de 1745, presenta a Chuy, escrito “Xui”.
(Anais do Arquivo Histórico do Río Grande do Sul, volumen 1, página 214).
Existe un segundo documento, datado Río Grande de San Pedro, 7 de agosto de 1749, donde se registra una orden del Proveedor de Hacienda al Patrón Mayor Gaspar dos Santos, para una buena recaudación por concepto de fletes de los animales que son transportados a la parte Norte.
(Anais do Arquivo Histórico do Río Grande do Sul, Volumen 1, páginas 259 – 260).

6.- Xuhy.-
Una Orden fechada 10 de octubre de 1750, firmada en Río Grande de Sâo Pedro, Chuy aparece con la “Xuhy”. En la misma el Conde de Bobadela Gomes Freire de Andrade, ordena la compra de caballos para su transporte y dispone que por la Real Hacienda a través del Proveedor, se le ordene al Teniente Pedro Pereira Chaves, que en su carácter de comandante de la Guardia del Chuy y ser considerado el oficial más capaz para la comisión, proceda a adquirir dichos animales.
(Anais do Arquivo Histórico do Río Grande do Sul, Volumen 1, página 273).

7.- Xuy.-
Con esta manera de escribirlo, consta una relación de caballos adquiridos con lo dispuesto, certificada por Pedro Pereira Chaves, datada 13 de enero de 1751, en Guardia de Xuy.
(Anais do Arquivo Histórico do Río Grande do Sul, Volumen 1, página 274).

8.- Xuhi.-
Se trata de una Real Orden, fechada su transcripción 24 de setiembre de 1751. En la misma, señala la guardia de Chuy, escrita en portugués “Xuhi”.
(Anais do Arquivo Histórico do Río Grande do Sul, Volumen 1, páginas 289 – 290).”

            Cabe señalar finalmente que el Lic. Uruguay Vega Castillos nació en la ciudad de Rocha el 19 de diciembre de 1951, cursó estudios primarios en la escuela Nº 54 “Juana de Ibarbourou y estudios secundarios  en el Liceo departamental.

            En la Universidad de la República, realizó la carrera de Licenciado en Ciencias Históricas en la facultad de Humanidades  y Ciencias de la Educación egresando en el año 1979.

            En la actualidad es docente de la asignatura en Institutos de Enseñanza Secundaria de la capital del país. Lleva escritos un centenar de artículos de historia universal, nacional y sobre distintos centros poblados del departamento de Rocha, en periódicos, diarios y revistas.

            Ha publicado además  en revistas de Italia y España y cuenta en su haber con 17 obras publicadas siendo su último libro “Chilenos en el Uruguay”  en el año 2004.

            Algunos de sus trabajos son reconocidos en Universidades y Bibliotecas europeas y norteamericanas y algunos de sus libros se encuentran en la Biblioteca del Congreso de los EE.UU como así también en Canadá, Brasil y Chile.

1

 
21
Informe Uruguay se halla Inscripto en el Registro de Derechos de Autor en el libro 30 con el No 379
Depósito legal No. 2371 deposito Nos. 338018 ley No - 9739, dec 694/974 art. 1 inc A
20
Los artículos firmados son de exclusiva responsabilidad del autor y no reflejan, necesariamente, la opinión de Informe Uruguay
20
 
Estadisticas Gratis